DELIRIUM TREMENS
Otvara vrata njegove momačke sobe
srcem što јој udara u svim zglobovima
Ima moć vidjeti mračne scene koje se tek trebaju odigrati
Ulazi. Miris vlage, šećera i pokvarena mlijeka prodire јој u nosnice
Leži, a nije to on
Neki je to starac suhih i ranjenih udova
Kože prozirne, slične pokvarenom mlijeku
Čuje se: I’m your man ‒ kakva loša Cohenova šala
Njegove su oči ipak žive
Pune želje i strasti
Ne prema njoj
Razbija sve po sobi
Histerično izazivajući kakav god odgovor
Ništa ‒ ravna crta
A Leonard ne prestaje:
If you want to strike me down in anger
Here I stand
I’m your man
Jedino njegove bestrasne riječi da sad voli jače nego ikad
I, naravno, nije u njoj problem
Ona je netražena spasiteljica
Progoniteljica po dužnosti
Izmanipulirana ljubav
Najjača sila
Poražena navikom
NAŠ RASPUST
Dočekat ćeš me na aerodromu
let će kasniti, a ti ćeš odahnuti.
Raspravljat ćeš s Anom preko telefona
i izgubiti pojam o vremenu.
Kasnit ćeš, ali manje nego let.
Dugo ćemo se grliti i odmjeravati,
mirisat ću ti kosu,
pronjuškat sve što te tišti,
ljubit ću ti rupice na obrazima,
moja dva utočišta.
Otići ćemo u kuću na Hvar.
To će biti samo naši dani od mora i soli
Ti ćeš me pitati o poslu, kako mi je tamo
nagovarat ćeš me da se tetoviramo,
da imamo jednake tetovaže, a ja ću pristati.
Nasmijavat ćeš me imitirajući oca.
Krenut ćeš s pričom
kako želiš pokrenuti posao
i da ne znaš da li je sa Anom to to.
Odgovorit ću ti pitanjem:
Koliko novca treba za to?
I kratki savjet:
Ako ne znaš onda nije.
Brat ćemo ružmarin za didu
On će doći po nas sa starim saksom
U autu ćete pričati o pecanju
i kako ti je kad si bio mali namjestio da uloviš veliku ribu
kako bi se zaljubio u pecanje
U Zagrebu će biti gužva
i kao po običaju dida će se izgubiti
pa ćeš se sjetiti kako nam se isto dogodilo
kad smo te išli gledati na utakmicu pa stigli na kraj.
Tiho ću reći da skrene desno ka bolnici.
Još malo ćemo se smijati u autu
smotano ćete vaditi moje stvari iz auta.
Na kraju će mi dida spasonosno uručiti
bocu soka od brokule
a ti ćeš pažljivo spremiti bocu u moju torbu.
Stajat ćemo u tom vakuumu trenutka
Oko nas će prolaziti žene s maramama
Nas troje nimalo uzdrmani sa svetim gralom u torbi,
čudom koje će spasiti ovo trojstvo, zagrlit ćemo se.
Smrt će biti prevaziđena
VRATI JOJ LAMBADU
Zavijam ranu djeteta mješovitog braka
Dok traje sezona ratovanja
Smilje utrljavam na svaku tugu
Vi kažete život
Ja kažem zakrastala bol
Najednom to dijete je žena
U kojoj buja bezrazložna sreća
Stane u tu sreću sva
bezbrižnost djevojčice kojoj
oči sjaje jer se njena lambada
suknja vrti najviše.